У Вас в браузере отключен JavaScript. Пожалуйста включите JavaScript для комфортного просмотра сайтов.
ПОЧЕМУ БЕЛОРУСЫ «ПРОГЛОТИЛИ» СВОЙ ЯЗЫК?
За всю историю Беларуси нам столько раз пытались насадить чужой язык, что свой мы, кажется, совсем «проглотили». Теперь о собственной национальности белорусам напоминают только паспорта, да государственные герб и флаг.
Помните стихотворение Янки Купалы: «А хто там ідзе, а хто там ідзе // У агромністай такой грамадзе?» Вот и тянутся по сей день наши белорусы в толпе, но на родном языке уже не разговаривают. А многие даже открыто смеются над белорусскими словами.
Так, в Интернете есть множество форумов, где белорусы обсуждают самые нелепые, на их взгляд, выражения родного языка. Например: «Хмарачос мы еще в школе проходили. Я тогда под парту от смеха свалилась». Или: «Шкарпэтки… Так и слышится в этом слове что-то вонючее и закостеневшее от грязи». И даже так: «Я, конечно, очень извиняюсь, но, как говорится, из песни слов не выкинешь: «бульба каляхуе». Если перевести, то получится невинное «картошка кипит». А если произнести вслух прилюдно, народ очумеет».
Многие даже не стесняются признаваться, что белорусский язык ненавидят всем сердцем. Спрашивается, за что?..
Родной язык мы «проглотили», на русском без акцента разговаривать не научились. Внутри нас – пустота, которую пытаются заполнить пропагандами на билбордах и уроками белорусского языка и литературы в школах.
Кстати, для справки: по данным ЮНЕСКО, белорусский язык находится в катастрофическом состоянии. «Под потенциальной угрозой исчезновения», – именно такой диагноз получила наша мова. Мне лично как-то не по себе от этой мысли. Получается, нация есть, а языка уже нет. Почти нет…
Почему белорусы предпочли русское блатное «че?» родному «чаму?» Ладно, соглашусь, мы очень долго находились в составе СССР. Но ведь было время восстановиться и выучить белорусский язык на 10 баллов. Почему сегодня нас окружают русскоязычные названия магазинов, кафе, ресторанов и клубов?..
Некоторые утверждают, что патриотизма и чувства национального достоинства у белорусов нет и никогда не было. Есть даже кощунственная версия, будто белорусский язык – это польский антироссийский проект. И многие готовы в это поверить… Вместо того чтобы полистать учебник по истории Беларуси или почитать хоть каких-нибудь белорусских писателей.
Обидно и то, что люди в первую очередь стремятся укрепить экономические и личностные отношения и почти не пытаются популяризировать свои национальные «изюминки», рассказывать о легендарных страницах белорусской истории, красоте своего языка, в конце концов, разговаривать на нем.
Выходит, имея свободу слова, мы отвергаем тот язык, за который веками боролись наши предки.
Интересно, что на белорусском языке разговаривают в основном пожилые люди и часть интеллигенции. А школьники, которые вправе самостоятельно выбрать язык, повторяют за родителями, брезгующими мовай. И начинают брезговать еще больше.
Самыми патриотичными странами мира признаны США, Испания и Австрия. Они не просто отлично знают и любят свой родной язык, но и находят тысячи способов показать эту любовь на деле. Ведь за языком стоит история народа, за грамматикой и синтаксисом – его национальная самобытность и неповторимость. А что делаем мы, белорусы?Мы поступаем в точности да наоборот. Даже разговаривать на родном языке не хотим. Смеемся над беларускай мовай. А значит – и над собой.
Белорусская ментальность такова, что человеку хочется веры, правды и надежды. Но зачем тогда мы сами выстроили Вавилон, смешали языки?Почему на говорящих по-белорусски смотрим, как на иностранцев?Какие правда, вера и надежда должны воссиять, когда мы забыли, кто мы?..
Ирина САНШАСА
СВОБОДА ВЫБОРА ЯЗЫКА – ЧАСТЬ СВОБОДЫ ЧЕЛОВЕКА
У нас в стране два государственных языка: русский и белорусский. Почти все население пользуется русским, и только малая его доля всегда говорит по-белорусски. Многие программы по национальным каналам идут на белорусском языке, но люди часто предпочитают им российские. И за это, на мой взгляд, не стоит их ругать. Все события минувших веков дали свои плоды и существенно повлияли на нынешнюю ситуацию. В частности на то, на каком языке говорят современные белорусы. И какую литературу читают. И какую музыку слушают.
На мой взгляд, белорусский язык стал условностью, прописанной в Конституции РБ. Он не перестал существовать. Его продолжают преподавать в школе, сдают при поступлении в вуз... Но часто возникает чувство, что в аудиториях и классах он и остается.
Читать произведения белорусских авторов и правильно писать диктанты(все помнят: как слышится, так и пишется)на родном языке мы более-менее научились. Но разговаривать так и не начали. Да и как начать, когда все вокруг говорят по-русски?Зачем?.. Пишем грамотно, чтобы высокий балл получить. А разговаривать зачем?Чтобы нас не поняли родные и близкие, продавцы и водители маршруток?..
Да и вспомните уроки белорусского языка и литературы. Многие ученики вообще пропускают мимо ушей информацию, преподнесенную на родном языке, предпочитая заниматься в это время своими делами. И правда, зачем изучать, если не разговариваем?Дань истории?Долг перед педагогом?Может, страх за проверку дневника родителями?..
В то же время иностранные языки идут в школах на ура, потому что дети хорошо представляют, с какой целью учат каждый день по десятку зарубежных слов. Белорусский же как был в учебниках, так и остался. Его хорошо знают только сами учителя и университетские преподаватели.
Знаю многих, кто при поступлении в высшие учебные заведения сдает белорусский язык, считая его простым и легким. Но после сдачи самого тестирования все знания куда-то испаряются. Разумеется, оттого, что они не нужны самим людям. Ведь неупражняемый орган, как известно, атрофируется. То же происходит и с языком(в смысле – беларускай мовай).
Так что люди немного лукавят, если говорят, что знают родной белорусский язык или умеют на нем разговаривать. Большинство и двух предложений не скажут без ошибки. А кто пытается «толкнуть» целую речь, выдает отборную «трасянку». И такое можно заметить не только за жителями деревушек. Специфический белорусско-русский говор частенько выдает даже жителя столицы, выехавшего за границу. Немного раздражает, что молодежь не стремится говорить на хорошем русском(либо чистом белорусском), предпочитая его некой молодежной модификации «трасянки».
Мы «дзекаем» по полной программе, совершенно не замечая этого. Вместо «Дима» говорим «Дзима», вместо «здесь» – «здзесь»… А в разговоре вставляем исконно белорусские словечки, считая их русскими. Я столкнулась с этим, когда ездила работать в Россию. Сказала «бурак», и меня не поняли. Потом попросила выйти «на коридор»(правильно говорить «в коридор»)– и надо мной посмеялись.
В последнее время столичная молодежь считает модным разговаривать на чистом белорусском языке. У некоторых даже получается. Но мода есть мода. Сегодня она одна, а завтра – другая. И особенно глупо считать людей второсортными или немодными из-за того, что они не хотят говорить по-белорусски. В конце концов, выбор языка – дело сугубо индивидуальное.
Честно признаться, представить, что все резко станут говорить на белорусском языке, я не могу, даже если сильно постараюсь. Сложно возродить язык одним желанием. Еще сложнее – избавиться от «трасянки».
Если человек что-то не любит, то заставить полюбить сложно. Не менее сложно научить взрослого человека другому языку, когда в этом нет необходимости.
Хотелось бы верить, что белорусский язык останется не только в учебниках. Но верится в это с трудом. К тому же, нужно смотреть на ситуацию объективно и считаться с реалиями жизни белорусов. Наши родители говорят на русском, мы говорим на русском(или стараемся на нем говорить), наши дети будут говорить на русском.
Время, когда можно было воскресить родной язык, упущено. Попытки остаются лишь «пытками» и ни к чему не приводят. Беларуская мова стала частью истории, которая хранится в книгах и мало тревожит наши умы.
Сможет ли кто-то что-то изменить?Время покажет.
Марина СОЛОМИНА